В своєму чудовому псалмі Давид написав: «Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать!». Що таке долина смертної темряви?
Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду,
на пасовиськах зелених оселить мене, на тихую воду мене запровадить!
Він душу мою відживляє, провадить мене ради Ймення Свого по стежках справедливости.
Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать!
Ти передо мною трапезу зготовив при моїх ворогах, мою голову Ти намастив був оливою, моя чаша то надмір пиття!
Тільки добро й милосердя мене супроводити будуть по всі дні мого життя, а я пробуватиму в домі Господньому довгі часи!Псалом 23
В четвертому вірші ми бачимо різкий контраст з іншими образами: зелені пасовиська та тиха вода, і раптом долина смертної темряви. Що це за долина?
Почнімо з того, що вислів צלמות (tzalmawet) складається зі слів tzel (тінь, темрява) та mawet (смерть) і означає кромішній морок, непроглядну тьму. Саме в цьому значенні вислів tzalmawet трапляється в Йов 3:5, Йов 28:3 і в Амос 5:8.
Смертна темрява — це також тьма, яка оточує мертвих (див. Йов 10:21, Йов 10:22, Йов 12:22). Образи темряви та смерті перетинаються в Йов 16:16, де почорнілі повіки є, на думку Йова, провісником смерти (пор. Йов 16:22).
Смертна темрява приховує злочини безбожних (Йов 24:17), але їм все одно не вдасться сховатися від Бога (Йов 34:22).
***
В Ісаї є таке пророцтво:
Народ, який в темряві ходить, Світло велике побачить, і над тими, хто сидить у краю тіні смерти, Світло засяє над ними!
Ісая 9:2.
В Євангелії від Матвія ми читаємо, що це пророцтво здійснилося, коли Ісус Христос «прийшов й оселився в Капернаумі приморськім, на границі країн Завулонової й Нефталимової» (Матвія 4:13): до людей, які були в духовній темноті, прийшло Правдиве Світло. Отже, в Ісаї 9:2 тінь смерті — це духовна темрява.
Двічі в книзі пророка Єремії трапляється згадка про смертну темряву: вперше (край темний) в значенні земля, непридатна для життя (Єремія 2:5-6), а вдруге — на ознаку покарання за відступництво та безбожжя (Єремія 13:16).
***
В книзі Псалмів вислів tzalmawet перекладається як темрява, смертна темрява, смертна тінь, і завжди означає небезпеку, скорботу і випробовування.
Псалми 107:10:
Ті, хто перебував був у темряві та в смертній тіні, то в’язні біди та заліза…
Вони — це люди, яких Господь визволив з руки ворога. Вони були в небезпеці, але Господь вирятував їх (Псалми 107:13-14):
… і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
і Він вивів їх з темряви й мороку, їхні ж кайдани сторощив.
В Псалмі 44:19-20 сказано, що Господь піддав Свій народ випробовуванням; представники вірного залишку кажуть: «Хоч у місце шакалів Ти випхнув був нас, і прикрив був нас смертною тінню, чи й тоді ми забули ім’я Бога нашого, і руки свої простягнули до Бога чужого?».
І, нарешті, той текст, з якого ми почали:
Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать!
Псалми 23:4.
Давид каже, що навіть у разі, якщо його життя буде сповнене випробовувань (таке життя подібне до подорожі долиною смертної темряви), він не боятиметься зла, оскільки Господь із ним. Жезло й посох — звичайні знаряддя пастуха, якими він скеровує отару в потрібному напрямку і відганяє від отари хижаків. Давид, який був пастухом і користувався жезлом та посохом, розуміє, що долиною смертної темряви він піде не сам — його супроводжуватиме Пастир, який не лишить його в біді.
Долина смертної темряви — це період життя будь-якої людини, який зазвичай називають «чорною смугою». Християни проходять такі періоди життя без страху; навіщо нам боятися темряви, якщо з нами Світло?
Російською: Долина смертной тени.
© 2016-2018 Микола Гудкович.