древнееврейский язык
Древнееврейский язык.
Долина смертної темряви
Книга Притчей о воспитании детей
«Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его». Эти слова из книги Притчей Соломоновых знают многие; вырванный из контекста, этот стих вызывает жаркие словесные баталии на тему телесных наказаний. Однако, тема воспитания детей, как она раскрыта в книге Притчей, гораздо шире.
«Злой дух от Господа»
Cлово shekar: «крепкий напиток» и только?
Это древнееврейское слово переведено в Синодальном переводе как «напиток», «крепкий напиток», «вино», «сикер», «сикера»*. Симфонии, словари и лексиконы неумолимы: и Стронг, и Браун-Драйвер-Бриггс утверждают, что это слово имеет только одно значение — крепкий алкогольный напиток**. Однако, при всём уважении к авторитету переводчиков и исследователей Библии, нужно сказать, что они ошибаются.
Ожесточение сердца фараонова
Многие люди, читающие библейское повествование об исходе и казнях египетских, рассуждают так: если Господь ожесточил сердце фараона, то фараон не виноват в своих поступках, и, следовательно, наказывать его за эти поступки было бы неправильно. Давайте разберёмся вместе, что произошло с сердцем фараона.