Существует мнение, что в собрании церкви христианки обязаны носить платок или другой головной убор. Давайте посмотрим, верно ли это мнение.


Вступление

Это вступление содержит краткий ответ на заглавный вопрос, но не прямо, а в виде информации к размышлению.

Итак: отрывок 1 Коринфянам 11:4-16, на который обычно ссылаются сторонники учения о покрывале, упоминает головные уборы, но не учит о головных уборах (не говоря уже о том, чтобы учить, что кто-либо должен надевать головной убор в собрании церкви).

Контекст

Поскольку основанием для вышеупомянутого мнения считается одиннадцатая глава Первого послания коринфянам, мы рассмотрим соответствующий отрывок, но сначала — его контекст.

Первое послание Коринфянам, по сути, является ответом апостола Павла на письмо коринфских христиан. Тем для обсуждения множество: единство, апостольство Павла, назидание Церкви, брак, идолослужение, Богослужение, дары духовные, воскресение и т. д. Как вписывается сюда интересующий нас отрывок 1 Коринфянам 11:1-16?

Первая часть одиннадцатой главы посвящена иерархии власти, и, очевидно, не является ответом на вопрос коринфян; Павел сам поднимает эту тему, продолжая начатое в десятой главе обсуждение идолослужения. Крайне важно ни на секунду не упускать из виду, что темой отрывка является установленная Богом иерархия власти и то, какое место в этой иерархии занимают мужчины и женщины.

Текст

11:1: Будьте подражателями мне, как я Христу.

Этот призыв Павла органично продолжает то, чем завершается десятая глава, — а именно призыв делать всё во славу Божью, не подавать никому соблазна, как это и делает сам Павел, стремясь приносить пользу не себе, но другим (1 Коринфянам 10:31-33).

11:2: Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.

Стиль Павла: хвалить христиан там, где только можно. В коринфской церкви была масса проблем, но в ней, к счастью, были здравые братья, которые и обратились к Павлу с письмом, в котором они описали все эти проблемы. Павел хвалит их за то, что они не забыли того, чему он их учил. Предание — это то, что Бог передал Павлу, а Павел — христианам в Коринфе, и это — заповеди Господни (1 Коринфянам 14:37).

11:3: Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог.

Стих третий вводит новую тему: Павел хочет сказать коринфянам об иерархии власти в церкви. Интересно отметить, что Павел не выстраивает лестницу (Бог > Христос > мужчина > женщина) — но использует другой порядок при перечислении иерархических отношений.

Первое. Мужчине глава — только Христос (в греческом первоисточнике это передаётся тем, что слово kephale [глава] стоит с артиклем).
Второе. Женщине глава — мужчина (Христос как глава женщины подразумевается, ибо здесь kephale без артикля). Поскольку мужчина должен повиноваться Христу, то, когда мы говорим о подчинении женщин мужчинам, речь не может идти о тирании, унижении или чём-либо подобном. О чём же речь? Это раскрывает третий пункт.
Третье. Христу глава — Бог. Круг замкнулся: Христос в качестве нашего Заступника подчинился Богу, «смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной» (Филиппийцам 2:8). Бог-Отец и Иисус Христос имеют одну природу, но в плане спасения у Них разные роли. То же с мужчинами и женщинами: они имеют одну природу, но у них разные роли в плане спасения. Подчинение мужчины Христу — это безусловное подчинение Богу. Подчинение женщины мужчине — это признание существования определённых (разных!) ролей в Церкви.

11:4: Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.

Сразу оговоримся, что отрывок 1 Коринфянам 11:4-16 — не о собрании для Богослужения и вообще не о собрании церкви (это следует из того, что в пятом стихе говорится о пророчествующей женщине — но в собрании церкви это противоречило бы сказаному в 1 Коринфянам 14:34: Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит).

«Всякий муж» в данном контексте означает мужчину-христианина, жителя Коринфа — то есть одного из тех, кому Павел пишет своё послание. Апостол, дав в первых трёх стихах общий принцип, переходит к примеру.

Далее. Посмотрим, как в первоисточнике передана фраза «с покрытой головой». Соответствующая греческая фраза kata kephales echon буквально означает «[нечто свисающее вниз] с головы имея». Апостол не говорит, что именно покрывает голову (здесь, отметим, голова — это не глава, т. е. источник власти, но часть тела).

Наконец, молились христиане, как мы видим из Библии, в уединении и на публике, в собрании церкви и в присутствии неверующих; пророчествовали, как правило, публично, — и поэтому мы можем сделать вывод, что стих четвёртый говорит о публичной молитве и публичном пророчествовании.

Итак, молиться и пророчествовать с покрытой головой мужчине-христианину, живущему в Коринфе в первом веке нашей эры, стыдно. Не запрещено, но стыдно.

11:5: И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.

«Всякая женщина» — это женщина-христианка из Коринфа. Отметим вскользь, что этот стих не даёт разрешения христианкам проводить публичную молитву или проповедовать в смешанных собраниях (ср. 1 Коринфянам 14:34).

Слово akatakalupto (открытой) встречается, кроме как в нашем отрывке, ещё в Септуагинте: У прокаженного, на котором эта язва, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть не покрыта (akatakaluptos), и до уст он должен быть закрыт и кричать: нечист! нечист! (Левит 13:45). Ещё одно свидетельство из Септуагинты (Бытие 38:14-15): И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену. И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла (katekalupsato) лице свое. В Ветхом Завете, как следует из примера Фамари, покрытие головы означало, что лица не видно вовсе.

Итак, молиться и пророчествовать с непокрытой или обритой головой женщине-христианке, живущей в Коринфе в первом веке нашей эры, стыдно.

11:6: Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.

Слово «стыдно» здесь — aischronЭто же слово переведено в 1 Коринфянам 14:35 как «неприлично». Слово несёт в себе идею бесчестия, низости, и, соответственно, стыда.

Павел завершает мысль: желание ходить с непокрытой головой для христианки из Коринфа так же неприлично, как и желание состричь или сбрить волосы. Соответственно, отмечает апостол, верно и обратное: если такая женщина не хочет срамиться, то она не должна обривать голову и должна покрывать её.

В этом стихе, в отличие от предыдущего, Павел уже не указывает на обстоятельства, в которых женщина не покрывает голову. Сопоставим этот стих с предыдущим: женщине неприлично молиться и пророчествовать с непокрытой головой, поскольку неприличным является не покрывать голову в обычных бытовых обстоятельствах.

Если обычно христианка в какой-либо культуре ходит в косынке, поскольку иначе её внешний вид будет неприличным, то и молиться и пророчествовать она должна в косынке (не обязательно в собрании церкви, но где бы то ни было).

11:7-9: Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа, ибо не муж от жены, но жена от мужа; и не муж создан для жены, но жена для мужа.

Что важно здесь: нет запрета, но и нет обязанности у мужчины — покрывать голову. Грамматическая форма глагола «покрывать» (katakaluptesthai) — инфинитив настоящего времени, то есть постоянное действие. От мужчины не ожидается, что он всегда будет покрывать голову.

Далее. В этом стихе Павел явно ссылается на Бытие 1:27 (И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их), но он не утверждает тем самым, что Бог сотворил по образу Своему только мужчину. Апостол вообще не занимается толкованием повествования о сотворении людей; его слова нужно рассматривать в контексте темы иерархии власти. Павел, говоря о мужчине как образе Божьем, имеет в виду, что мужчина наделён от Бога определённой властью (что согласуется с 1 Коринфянам 11:3).

Говоря о славе, Павел следует той же иерархии: мужчина-христианин своим поведением влияет на репутацию Бога («он есть… слава Божия»), а женщина-христианка своим поведением влияет на репутацию мужчин-христиан (будь то муж или старейшины, или другие братья во Христе — «жена есть слава мужа»). Апостол приводит причину: женщина влияет на репутацию мужчины, поскольку женщина создана Богом как помощница мужчины.

11:10 Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов.

Этот стих считается одним из наиболее сложных стихов в Новом Завете. Мы начнём его разбор с рассмотрения того, что же сказано в первоисточнике (слова в квадратных скобках добавлены авторами Синодального перевода «для ясности»).

dia touto ophelei e gune exousian echein epi tes kephales dia tous angelous

из-за этого должна *женщина власть иметь над *головой из-за *ангелов (звёздочками указаны слова с артиклем)

Во-первых — что эти слова не означают? Они не означают, что женщина должна иметь на голове покрывало как знак власти.

Она должна иметь не знак власти, а власть; в тексте нет слова знак, и греческое exousia (власть, право, свобода воли) никогда не означает знак власти или проявление власти; для этого изменения текста требуется непозволительная натяжка.

Павел пишет, что на основании вышеизложенного женщина, о которой шла речь выше, обязана сама следить за тем, прилично она выглядит или нет.

Чтобы понять мысль апостола, нам нужно помнить, что подчинение женщины мужчине — такое же добровольное дело, как подчинение Церкви Христу, и как подчинение всякого человека Богу (ср. 2 Коринфянам 9:7).

Как же понять слова для Ангелов (или ради Ангелов, из-за Ангелов)? Эта самая сложная часть одного из самых сложных стихов в Библии, но нас не должны пугать сложности. Упрощает задачу тот факт, что среди множества версий значения слов tous angelous, — все, кроме одной, приходится признать никуда не годными. Судите сами:

  1. Падшие ангелы. Эта версия должна быть отброшена, поскольку она основывается на вздорной идее, что сыны Божьи в Бытие 6:2 — это падшие ангелы, которых соблазняла красота женщин. Идея вздорна, поскольку ангелы не женятся (см. Матфея 22:30), и было бы странно, если бы падшие ангелы вдруг обрели способность вступать в брак и давать потомство. Кроме того, при упоминании падших ангелов никогда не используется артикль.
  2. Посланники, представители (основное значение слова angelos). Этой версии, во-первых, противоречит то, что Павел последовательно использовал слово angelos для обозначения духовных существ. Далее, эта версия построена на том, что христианки якобы должны были покрывать голову ради посланников других церквей или представителей язычников, чтобы не соблазнять их. Однако, как мы видели выше, этот стих не говорит ни о каком покрывале. Натяжкой является и предположение, что все гости, верующие или неверующие, являются мужчинами. Наконец, почему бы (в рамках этой версии) сёстрам не надевать покрывало ради христиан той же общины?
  3. Верные ангелы в книге Исаии. Согласно этой версии, ангелы в Исаия 6:2 закрывали свои лица крыльями, и поэтому женщины должны покрывать свои головы. Если бы даже этот стих говорил о покрывале, то возникли бы вопросы: почему женщины не обязаны закрывать лица (как это делали ангелы), а должны покрывать голову? почему не мужчины должны подражать ангелам, а женщины? Однако, эти вопросы не возникнут, поскольку этот стих не говорит о покрывале.
  4. Верные ангелы (добровольно сохранившие верность Богу). Эта версия согласуется с контекстом отрывка, она внутренне непротиворечива и не имеет серьёзных возражений:

    Ради соблюдения приличий женщины должны иметь власть над своим поведением точно так же, как ангелы имели свободу выбора — отпасть от Бога или сохранить Ему верность.

11:11-12: Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же — от Бога.

Слово впрочем вводит новую тему, прерывая ход мысли апостола. Это замечание необходимо для того, чтобы читатели не сделали поспешных и неправильных выводов из того, что сказано в предыдущих стихах.

Эти два стиха означают, что во Христе мужчины и женщины равны, и все подчинены Богу. Не может быть никакой тирании, никакого произвола и самоуправства — ни со стороны братьев, ни со стороны сестёр. Да, женщина была создана из ребра мужчины; да, все мужчины, кроме Адама, рождены женщинами, — но все созданы Богом. В Церкви все мы — и мужчины, и женщины — подчиняемся прежде всего Богу, потом друг другу.

11:13: Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?

Вопрос этот скорее риторический, поскольку ответ на него коринфянам известен (см. 1 Коринфянам 11:5 и разбор этого стиха выше). Однако, важно отметить, что о конкретных правилах приличия Павел предлагает судить самим коринфянам.

11:14-15: Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него, но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?

Ключ к пониманию этих стихов — значение слова phusis («природа»). В Новом Завете это слово встречается в двух значениях: 1) суть (сущность); 2) обычай (принятый порядок вещей). В 1 Коринфянам 11:14 речь идёт о заведённом порядке вещей — отметим, что природа учит не всех, но коринфян («природа учит вас»). Павел, по сути, подытоживает то, что он уже сказал в 1 Коринфянам 11:5-7: мужчинам прилично поступать так, а женщинам иначе (при этом Павел говорит о приличиях как о чём-то таком, что коринфянам уже известно и понятно).

11:16: А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.

Павел закрывает тему: спорить о сказанном не приходится, поскольку эти конкретные правила приличия («обычай») не исходят ни от апостолов («мы»), ни от традиций, сложившихся в церквях Христовых в целом («церкви Божии»). Обычай здесь противопоставляется всему тому, чему Павел учил коринфян («всё моё», «предания» в 1 Коринфянам 11:2).

«Если бы кто захотел спорить». В первоисточнике более сильное выражение, смысл которого таков: если кто-либо думает поспорить ради спора (если кто-либо склоняется к тому, чтобы быть склочником). Павел, вероятно, допускает, что некоторые коринфские христиане могут использовать вопрос местных обычаев для новых разделений.

Существует версия: Павел здесь якобы говорит, что у апостолов и в Церкви в целом нет установленной практики спорить. Она, однако, совершенно безосновательна, поскольку никаких причин для такого замечания ни в этом месте послания, ни в послании в целом нет (особенно учитывая, что в первой главе этого послания Павел пишет: «Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях»).

Итоги

В рассмотренном нами отрывке Павел пишет коринфянам:

  • Заглавная идея: в мире и в Церкви существует определённая иерархия.
    • Иллюстрацией этой иерархии служат привычные для коринфян правила приличия.
      • Причина для существования правил приличия: забота о репутации.
      • Женщины сами должны следить за тем, чтобы придерживаться приличий.
  • Мужчины зависят от женщин, женщины — от мужчин, а все люди — от Бога (это замечание необходимо для понимания иерархии как системы распределения ролей и функций).
  • Возвращаясь к вышеупомянутым правилам приличия: они, являясь частью культуры, а не учения Христова, не могут быть причиной разделений в церкви.

Заключение

В рассмотренном выше отрывке мы видим, в частности, учение о том, что женщины-христианки должны вести себя пристойно, поскольку это отражается на репутации Церкви в целом (а это, в свою очередь, опирается на содержащееся тут же учение об иерархии и распределении ролей в Церкви). Никаких указаний о том, должны ли христианки носить головной убор в собрании церкви, здесь нет.

Остаётся лишь добавить, что христиане, которые навязывают ношение головных уборов в собрании церкви, нарушают именно то, о чём пишет Павел в 1 Коринфянам 11:12: иерархия (распределение ролей) в Церкви не является основанием для произвола и самоуправства.


По-украински: Чи повинні християнки покривати голову в зібранні церкви?


См. также:

«Надлежит быть и разномыслиям между вами».

Хлопки во время пения на Богослужении.


© 2017 Николай Гудкович.

Share