Бытие 6:6 и 1 Царств 15:29: один из этих стихов говорит, что Бог раскаялся, тогда как второй утверждает, что Богу не свойственно раскаиваться. Как это объяснить? Какое из этих утверждений верно?


Бытие 6:6:

и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.

1 Царств 15:29:

…и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.

Итак,  в Бытие 6:6 Господь yitnecham (раскаялся), а в Числа 23:19 говорится, что Господь lo yinnachem (не раскаивается). На первый взгляд, здесь явное противоречие. Разобраться нам поможет первоисточник: еврейский глагол nacham* имеет несколько значений, среди которых такие: передумывать, раскаиваться, огорчаться. Точное значение в каждом случае определяется из контекста, а в рассматриваемых стихах есть параллельные глаголы**, разъясняющие значение глагола nacham — в Бытие 6:6 это atsab (испытывать боль, огорчаться), в 1 Царств 15:29 — shaqar (быть лживым, хитрить, вводить в заблуждение).

Таким образом, мы видим следующее утверждение о характере Божьем: Он не бывает лживым, и в этом смысле Он не раскаивается, меняя Свои решения под влиянием каприза. В то же время поведение людей перед Потопом, когда, как написано, «увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время» (Бытие 6:5), огорчило Его. Эти два утверждения, касающиеся Бога, не противоречат друг другу.

* * *

В заключение нужно сказать, что вышеприведенные рассуждения касаются и других случаев, когда о Боге говорится, что Он раскаялся (напр. 1 Царств 15:35).


*) Этот же глагол переведён в Числа 23:19 как «изменяться»:

Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?

Параллельным глаголом здесь выступает слово kazab (лгать, говорить ложь, быть лжецом).

**) Явление паралеллизма, присущее, в частности, еврейскому языку, рассматривается отдельно в других статьях (см. статью «Шесть или семь?»).


© 2016 Николай Гудкович.

Share