древнееврейский язык
Древнееврейский язык.
Долина смертної темряви
Книга Притчей о воспитании детей
«Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его». Эти слова из книги Притчей Соломоновых знают многие; вырванный из контекста, этот стих вызывает жаркие словесные баталии на тему телесных наказаний. Однако, тема воспитания детей, как она раскрыта в книге Притчей, гораздо шире.
«Злой дух от Господа»
В Первой книге Царств мы читаем, что Дух Господень сошёл на Давида, «а от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа» (1 Царств 16:14). Что же значит «злой дух от Господа»?
Cлово shekar: «крепкий напиток» и только?
Это древнееврейское слово переведено в Синодальном переводе как «напиток», «крепкий напиток», «вино», «сикер», «сикера»*. Симфонии, словари и лексиконы неумолимы: и Стронг, и Браун-Драйвер-Бриггс утверждают, что это слово имеет только одно значение — крепкий алкогольный напиток**. Однако, при всём уважении к авторитету переводчиков и исследователей Библии, нужно сказать, что они ошибаются.
Ожесточение сердца фараонова
Многие люди, читающие библейское повествование об исходе и казнях египетских, рассуждают так: если Господь ожесточил сердце фараона, то фараон не виноват в своих поступках, и, следовательно, наказывать его за эти поступки было бы неправильно. Давайте разберёмся вместе, что произошло с сердцем фараона.
«Отсеки руку её»
Согласно Закону Моисееву, если мужчины дерутся, то женщина, вмешавшаяся в эту драку, должна быть наказана. «Отсеки руку её: да не пощадит [её] глаз твой», — читаем мы во Второзаконие 25:12. На первый взгляд, это кажется ужасным. Посмотрим внимательнее.
«Он Назореем наречётся»
Изумление Даниила
Долина смертной тени
Горящие угли на голову врага
«Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою: ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе» (Притчи 25:21-22). Что в этом отрывке означает собирать горящие угли?
Может ли мужчина родить?
В книге пророка Иеремии сказано: «Спросите и рассудите: рождает ли мужчина?» — риторический вопрос, подразумевающий отрицательный ответ. Однако мы читаем: «Адам… родил» (Бытие 5:3) или: «Авраам родил Исаака» (Матфея 1:2). Как это понимать?